Xfce Wiki

Sub domains
 

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
contribute:translate:start [2018/08/19 08:07] – [Getting Started] Fix typo andreldmcontribute:translate:start [2021/01/18 19:52] (current) – [Getting Started] Add note about rejecting reduntant locales andreldm
Line 1: Line 1:
 +~~NOTOC~~
 ====== Translation ====== ====== Translation ======
  
Line 13: Line 13:
 [[http://docs.transifex.com/developer/client/|TX client]]\\ [[http://docs.transifex.com/developer/client/|TX client]]\\
 Translators won't get GIT access, but there is a Transifex client they can use to handle po files directly. Translators won't get GIT access, but there is a Transifex client they can use to handle po files directly.
 +
 +----
 +
 ===== Getting Started ===== ===== Getting Started =====
  
Line 22: Line 25:
   - Now wait patiently. If it takes too long, leave a message on the translation mailing list.   - Now wait patiently. If it takes too long, leave a message on the translation mailing list.
  
-<note important>Languages requested outside the Xfce organisation (ie. on an individual project), will be rejected!</note>+<note important>Languages requested outside the Xfce organisation (i.e. on an individual project) or for redundant locales (e.g. ''Italian (Italy) (it_IT)'' instead of just ''Italian (it)''), will be rejected!</note>
  
 Once this has all happened, you should have permission to submit and update translations in your language. You can find more information about this below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your language (you can find them in the translation groups) to coordinate the translation work! Once this has all happened, you should have permission to submit and update translations in your language. You can find more information about this below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your language (you can find them in the translation groups) to coordinate the translation work!
  
 If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to the Xfce translation mailing list, we're always there to help you! If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!
 +
 +----
  
 ===== Team Work ===== ===== Team Work =====
Line 37: Line 42:
  
 Other than getting in touch with current translators, you can use a private page to share progress on translations. The defacto place is on [[http://wiki.xfce.org/translations/|wiki.xfce.org]], but you can also use alternative possibilities like the [[http://groups.google.com/support/|Google Groups]]. Other than getting in touch with current translators, you can use a private page to share progress on translations. The defacto place is on [[http://wiki.xfce.org/translations/|wiki.xfce.org]], but you can also use alternative possibilities like the [[http://groups.google.com/support/|Google Groups]].
 +
 +----
  
 ===== Team Coordinator ===== ===== Team Coordinator =====
Line 52: Line 59:
 You can read all about Transifex in their [[http://support.transifex.com/|support section]]. You can read all about Transifex in their [[http://support.transifex.com/|support section]].
  
 +[[|Back To Top]]
 +----
 +[[:contribute:start|Back to Main Contribute page]]